Вилла загадок - Страница 86


К оглавлению

86

Выйдя на улицу, они прошли мимо телевизионного фургона, все еще стоявшего напротив разбитой двери. Почти все репортеры уже разъехались, остались только полицейские, в форме и без, которые, став невольными свидетелями ссоры, чувствовали себя неловко.

– Можете идти, – отпустил их Фальконе. – В настоящий момент этим делом занимается ДИА. Возвращайтесь в полицейский участок. Посмотрим, как там со звонками.

Все согласно кивнули, охваченные общими переживаниями.

– Глупость, глупость, глупость! – повторял Фальконе, пока они шли к машине.

– Просто у них свои приоритеты, Лео, – заметил Перони и получил в ответ холодный, суровый взгляд. – Простите, синьор! Больше этого не повторится. Мы с мальчишкой можем вернуться и немного понаблюдать.

– Не стоит, – сказал Фальконе. – Она даст нам знать, если что-нибудь найдет. Иначе как это будет выглядеть? Кроме того... – Следовало признать собственное поражение. – Здесь нет ничего для нас полезного. Нери спланировал все до последней детали. Он над нами посмеялся. Надеялся, что мы останемся здесь и перевернем все вверх дном.

– Да, – согласился Перони. – Это точно. Извини, но мне все еще трудно рассуждать, как вы, ребята. Тут такое коварство!

У Косты зазвонил телефон, и он замедлил шаг, слушая звучащий на другом конце беспокойный голос.

– Зачем Нери все это устроил? – гадал Фальконе. – Как-то это чересчур мелко. Ну, привел он полицию в некоторое замешательство – и что с того? Как только журналюги поняли, что не будет никакого ареста и старого жирного бандюгу не выведут из дома в наручниках и не посадят перед телекамерами в машину, они тут же испарились.

Все, кроме автофургона.

– Шеф! – взволнованно сказал Коста. – Кажется, у нас кое-что есть. Только что поступил анонимный звонок. Не больше получаса назад видели девушку, похожую на Сюзи.

– Где? – спросил Фальконе, все еще занятый мыслями о провалившейся операции.

– Где-то в районе Черки. Точное место не назвали.

– Не слабо, – присвистнул Перони. – Там можно искать всю ночь.

Черки пересекала "Циркус Максимус", ныне пустое, незастроенное поле, имеющее форму стадиона и расположенное за Палатинским холмом, куда выходили руины дворца Августа.

Коста вспомнил слова Терезы.

– Кирк и Мики могли использовать старые археологические раскопки. Мы можем поговорить с его начальницей в университете. У нее должен быть список всех мест, где он работал.

– Отправляйся к ней. Давай, Ник. Давай прямо туда. Здесь делать нечего, – велел Фальконе.

Подойдя к машине, он взялся за ручку дверцы и оглянулся. Они припарковались в добрых пятидесяти метрах от входа в дом Нери. Телевизионщиков нигде не было видно, но фургон оставался на месте, въехав задними колесами на тротуар.

– Видишь машину возле входной двери? – спросил Фальконе. – Ты не заметил – ею кто-нибудь пользовался? Хоть один из этих уродов с телевидения?

– Я – нет, – ответил удивленный Перони.

Фальконе взглянул на Косту, погруженного в собственные размышления.

– Я тоже, – ответил тот. – Вы думаете...

Он не закончил. Земля вздрогнула у них под ногами, булыжники заходили ходуном, словно при землетрясении. Из задней части фургона вырвался язык пламени, машину подбросило, словно какая-то невидимая сила устремила ее к небесам. На один короткий миг мир оставался неподвижным, затем их накрыла какофония яростных звуков, за которой последовал мощный взрыв.

Когда все закончилось, Коста оказался на земле, прижимая руки к ушам, ошеломленный и задыхающийся. Прислонившись к машине, Перони, видимо контуженный, судорожно хватал ртом воздух. А Фальконе изо всех сил бежал обратно к дому Нери, где вырвавшаяся из фургона огненная буря жадно лизала остатки здания.

Пошатываясь, Коста двинулся следом, Перони за ним. Пахло дымом. Стоявшие поблизости автомобили яростно гудели – ударная волна привела в действие сигнализации.

Лежавший в канаве человек кричал, схватившись за живот. Двое других неподвижно застыли на земле. Из стоявшего за углом фургона выскочили бойцы группы захвата и остановились перед домом, не зная, с чего начать.

Мысли путались. Глядя на потрясенные лица окружающих его людей, Ник Коста никого не узнавал. Это был настоящий всплеск безумия.

Взрыв уничтожил два этажа. Когда пыль немного рассеялась, Коста в тусклом свете уличных фонарей увидел, что уцелевшие комнаты в доме Нери теперь открыты всем стихиям: яростный взрыв разметал столы и стулья, телевизоры и кухонные шкафы. Отовсюду вырывались языки пламени. На втором этаже бешено плясала какая-то темная фигура, пытаясь сбить с себя огонь, затем упала на пол, перекатилась через край и исчезла в крутившемся вокруг фургона облаке пыли.

Сражаясь с горой обломков, возникшей там, где еще несколько секунд назад находилась входная дверь, Лео Фальконе хватал куски камня и отбрасывал их в сторону.

Прямо перед ним в немыслимой позе застыло пострадавшее от взрыва тело; тонкая окровавленная рука была покрыта черными полосами.

В голове Ника Косты тихий, спокойный голос произнес: "Думай!"

Когда прибыли машины "скорой помощи", а утопающая в голубом свете тревожной сигнализации пожарная машина пробилась сквозь завал выброшенных на мостовую автомобилей, Ник Коста просмотрел свои записи, нашел нужный номер и отошел к дверям антикварного магазина, чтобы там, в относительной тишине, наконец позвонить.

– Мисс Моррисон? – сказал он, услышав спокойный женский голос. – Вы меня не знаете, я детектив, друг Терезы Лупо. Мне очень нужно с вами поговорить...

86